عنوانها باید کوتاه و رسا باشند و معمولاً باید آنها را به صورت عبارت (یعنی بهصورت مصدری نه فعلی) نوشت، نه بهصورت جمله. (به جز مواردی که چارهای جز جملهنویسی نباشد.) به زبان دیگر اگر قرار است فعلی در آنها بهکار رود، باید به جای آن فعل «مصدر» گذاشت. به صورت های «بنویسید» و «ننویسیدِ» عنوانهایی درپی آمده نگاه کنید:
مثال ۱:
ننویسید: هنگامی که ماهواره در مدار قرار میگیرد.
بنویسید: هنگام قرار گرفتن ماهواره در مدار.
مثال ۲:
ننویسید: عواملی که باعث کم شدن ورودی آب سدها میشود.
بنویسید: عوامل کم شدن ورودی آب سدها.
مثال ۳:
ننویسید: سرویس فنی بدون در نظر گرفتن مسافت پیموده شده انجام شود.
بنویسید: انجام سرویس فنی بدون در نظر گرفتن مسافت پیموده شده.
مثال ۴:
ننویسید: راههایی که میشود شرکتهای ورشکسته را بهوسیلهی آنها دوباره راهاندازی کرد.
بنویسید: راههای راهاندازی شرکتهای ورشکسته.
ویراستار تنها میتواند عنوانهای متعلق به نوشتهی در دست ویرایش را ویرایش زبانی کند و نباید عنوانهایی را ویرایش کند که متعلق به نوشتههای دیگر هستند، ولی به هر علتی در نوشتهی در دست ویرایش او گنجانده شدهاند؛
برای مثال اگر کتابی با عنوان «نقاط استراتژیک دنیا» در نوشتهی در دست ویرایشِ ویراستار بهعنوان منبع ذکر شده، ویراستار نمیتواند عنوان آن را به «نقطههای راهبردی جهان» تبدیل کند.
البته انجام ویرایش صوری بر عنوانها تا جایی که به مفهوم آن آسیب نرساند اشکالی ندارد؛ برای مثال ویراستار میتواند عنوان «پیشگیری از همگرائیهای منطقهای» را به «پیشگیری از همگراییهای منطقهای» تبدیل کند.
منبع: جمشید سرمستانی، «گزیدهی شیوهنامهٔی جامع ویرایش و نگارش»